身為一個國際化城市,香港新一代的年輕人與其他國家的年輕人相比下教育水平較高。三文(廣東話,英文,普通話)兩語(中文,英文)是香港學生需學會的基本語言。但正正因為學會較多語言,很多香港學生常把不同語言運用在同一句子中,而這種現象叫語碼混合(Code-Mixing)。語碼混合是一種常見的語言現象,指一個人在對話中交替使用多於一種語言。這現象常出現於多語者,亦是香港人的日常語言習慣。
在香港平常的休閑對話中語碼混合是相當普遍的現象,但我們的英文補習及中文補習老師團隊卻不建議學生們在考試時使用多於一種語言作答,甚至在香港中學文憑試中使用多於一種語言作答是會被扣分的。為甚麼呢?說話時中英夾雜其實並沒有甚麼不妥,只是這種行為較適合於日常生活對話當中。在較正式的場合下,大多數人都認為對話中只出現一種語言較合適,因為會比較尊重該場合和語言。 除了這原因外,亦有另一個原因為何考評局希望學生能夠在口試中統一語言作答,那是因為很多香港學生在說話時,有時候想不到該詞語的中文是甚麼就使用英文單字取替,當平常大家也都這樣説,漸漸就形成一種約定俗成。習慣是很難改掉的,這種「壞」習慣亦成了許多同學在考試中的「失分位」。考評局希望能透過其考試讓同學們從準備過程和考試中慢慢訓練自己,在正式場合時避免中英夾雜,這樣才能尊重場合和語言。在準備文憑試的學生們不妨可以留意一下自己的語言習慣,及早改善習慣,否則這種情況在口考中是會大大扣分的。 進研教育英文補習導師 Danny Wong 評論已關閉。
|